Sigur Ros - Ísjaki Lyrics






Þú vissir af mér,
Ég vissi af þér,
við vissum alltaf að
þetta myndi enda

þú missir af mér
Ég missi af þér
missum báda fætur undan
okkur

nú liggjum við á
öll ís köld og blá
skjálfandi á beinum,
hálfdauðir úr kulda

Ísjaki

[Chorus:]
þú segir aldrei neitt
þú ert Ísjaki
þú ert ísilagður
þú þegir þunnu hljóði
og felur þig bakvid

Ísjaka

[Chorus]

þú kveikir í mér
ég kveiki í þér
nú kveikjum við bál,
brennisteinar,
loga

það neistar af mér
það neistar af þér
neistar af okkur,
brennum upp til,
ösku

Ísjaki

[Chorus]

Ísjaka

[Chorus 2x]





Other Lyrics by Artist

Rand Lyrics

Last Posts

Sigur Ros Ísjaki Comments
  1. k.... ....

    To me the song feels like a drill drilling into the sky. Ima lunatique.

  2. h.... ....

    have a concert in london august 12 2020

  3. P.... ....

    Everytime I listen to this song I get such a strong feeling of happiness. I don’t understand how or why but everything in this song is beautiful yet eerie. No matter how many times I listen to this song I will always love it

  4. K.... M....

    Icelandic pronunciation is similar to Spanish

  5. I.... S....

    uwu @ 0:58, 1:03, 2:43, 2:48

  6. C.... R....

    I don't know why it took me so long to listen to this album, but I'm glad it exists. I'm deeply inspired everytime I listen to anything by Sigur Ros.

  7. T.... M....

    México

  8. w.... s....

    what's all this mean in english

  9. I.... V....

    Miedo y belleza.

  10. S.... F....

    there are no other words to explain how i feel when i listen to jonsi sing except: i am meant to be in iceland.

  11. d.... w....

    Y do I get so many feels and emotion from this song
    The meaning is accurate 😭😭

  12. n.... u....

    call me crazzy but ima learn the language so i can finally enjoy the song

  13. h.... a....

    When I looked to most listened music in 2017 in spotify, I see that it was the first in the list. God Bless The Post Rock!

  14. A.... M....

    Anyone know what the last line in this song is?
    The video says "Þú þegir þunnu hljóði og felur þig bakvið" but the last word definitely doesn't sound like "bakvið."
    Several translations include the line, "And torment me." Is this what I'm hearing? What is this line in Icelandic?

    To me, the last line sounds like "Þú þegir þunnu hljóði og kvelja mig, elskur" but what do I know.

    A.... M....

    I barely know Icelandic but after listening over and over it's definitely "og kvelja mig, elskur"

  15. S.... Y....

    Iceland. The home of Sigur Ros and Bjork.

  16. M.... H....

    so beautiful

  17. C.... P....

    TRADUCCION AL ESPAÑOL:
    Tú sabías quién soy
    Yo sabía quién eres
    Los dos sabíamos que esto se acabaría
    Tú me vas a perder

    Yo te voy a perder
    Vamos a perder el suelo bajo nuestros pies
    Ahora yacemos helados, azules,
    Temblando nuestros huesos,
    Medio muertos de frío
    Iceberg

    Nunca dices nada
    Eres un témpano
    Recubierto de hielo
    Guardas silencio y te escondes detrás
    de un iceberg

    Nunca dices nada
    Eres un témpano
    Recubierto de hielo
    Guardas silencio y te escondes detrás

    Tú me enciendes
    Yo te enciendo
    Ahora encendemos una hoguera, arde el azufre
    Saltan chispas de mí
    Saltan chispas de ti
    Soltamos chispas, nos convertimos en cenizas
    Iceberg

    Nunca dices nada
    Eres un témpano
    Recubierto de hielo
    Guardas silencio y te escondes detrás
    de un iceberg

    Nunca dices nada
    Eres un témpano
    Recubierto de hielo
    Guardas silencio y te escondes detrás

    Nunca dices nada
    Eres un témpano
    Recubierto de hielo
    Guardas silencio y te escondes detrás

  18. S.... S....

    Brenninstein was my favorite song

  19. T.... O....

    I NEED ANOTHER ALBUM.

  20. M.... S....

    Brasil!!!!

  21. V.... s....

    Mei's Theme xD

  22. Y.... M....

    Does anyone know the significance of the hood/mask? I've been looking around online but haven't found anything :/

  23. F.... M....

    I want so bad to sing this song, and I am not even able of reading the lyrics!

  24. i.... c....

    I Can not wait...! 😱April 4th ! 😍

  25. P.... ....

    Polskie tłumaczenie

    Wiesz, kim jestem
    Wiem, kim jesteś
    Oboje wiedzieli, że to skończy
    Będziesz za mną tęsknił
    Stracę
    Będziemy tracić grunt pod naszymi stopami
    Teraz leżą lodowaty, niebieski,
    Drżąc nasze kości,
    Połowa zmarłych z zimna
    góra lodowa

    Nigdy nie mów nic
    Jesteś kra
    Coated lodu
    Jesteś cichy i schować się za
    góry lodowej

    Nigdy nie mów nic
    Jesteś kra
    Coated lodu
    Jesteś cichy i schować się za

    Włączyć mnie
    Ja lekkie to do góry
    Teraz możemy rozpalić ognisko, pieczenie siarki
    Iskry z mną
    Iskry z wami
    My wydajemy iskry, stajemy się popiół
    góra lodowa

    Nigdy nie mów nic
    Jesteś kra
    Coated lodu
    Jesteś cichy i schować się za
    góry lodowej

    Nigdy nie mów nic
    Jesteś kra
    Coated lodu
    Jesteś cichy i schować się za

    Nigdy nie mów nic
    Jesteś kra
    Coated lodu
    Jesteś cichy i schować się za

  26. E.... E....

    This song makes me feel so alive

  27. S.... M....

    i .. i cant find the right word , i wasnt ready for this

  28. S.... T....

    Vos sos un témpano de hielo y yo quiero derretirte. Sí, ego, ego y más ego, pero es TU culpa. Vos empezaste con todo esto cuando yo estaba tranquila con mi vida.

  29. A.... O....

    So much talent!!!

  30. P.... ....

    Is. Vinna líkist þeim dansverk-sem fljúga með mér í útvarpi
    En. Truck like dance music that goes with me on the radio.

  31. E.... C....

    This song really reminds me of a Mew song. <3

  32. R.... ....

    Amo esta cancion, es demasiado hermosa la letra. Que emocion de poder conocerlos, ya quisiera que llegue el dia que pueda verlos, hago todo lo posible por estar ahi ese dia. Es tan fascinante como sus canciones hasta las mas lentas puedan hacernos sentir bien, que esperabamos son Sigur Rós y ellos hacen arte con la música.

  33. o.... d....

    I do not like this Sigur Ros style.

  34. L.... d....

    Sensorial masks by Lygia Clark ♥

  35. s.... ....

    Best. Song. Ever.

  36. V.... S....

    Such an amazing song, but what is the meaning of isjaki??

    V.... S....

    iceberg

    V.... S....

    icicle.

  37. S.... ....

    Me encanta! sencillamente me encanta, me trae mucha melancolía y alegría a la vez

  38. �.... ....

    ダークな感じが最高

  39. J.... S....

    Beautiful, dreamy music made of Gods tears. My fav band since watching Vanilla Sky in 2001.

    J.... S....

    Joshua Scott , one of my favs since Slumdog Millionaire!

  40. E.... C....

    This song is like a magic, like a dream. Cant stop listening to it.

  41. L.... G....

    Hermoso, cuando voy a la universidad en el autobús me gusta escuchar esta canción y me levanta el ánimo de una manera extrañamente melancólica. :)

    L.... G....

    Luis Gonzales Es lo mejor para relajarse... ❤

    L.... G....

    lo mejor para relajarse son Gmi2

  42. p.... b....

    amo esto chau

  43. J.... M....

    Used to listen to this every single night. Definitely a habit I should get back into..

  44. N.... ....

    Oh, I love it so much.

  45. B.... ....

    When I play this song I imagine a small ship leaving port and heading out across an angry yet glimmering sea

  46. L.... P....

    Soy fan desde hace 10 años y nunca los he visto en vivo. Aún sigo esperando el día en que pueda hacerlo 😭 ya vengan pues!

    L.... P....

    de donde eres? porque a México han venido por lo.menos dos veces en.los.ultimos años

    L.... P....

    de donde eres amiga? de sudamerica?

    L.... P....

    ROSE J. si, sudamerica, Perú! :(

    L.... P....

    Ohhh :( entiendo :(

  47. c.... ....

    I managed to get the Kveikur album at HMV I think it's is Rare that you'll find a Sigur Rós album

  48. Z.... ....

    Fascinante!!! Hermosa!!! Fantástica!!! La AMO!! <3

  49. V.... P....

    Cant understand but i dont care!!! Loving it

  50. S.... T....

    Such a great song. Can´t stop listening to it.

  51. R.... F....

    So GREATEST SONG!

  52. A.... R....

    Can't find the actual English translation....help anyone?

  53. M.... F....

    You don't need to know what they're saying to think it's beautiful. That's what good music does.

    M.... F....

    good cause I have no clue what they are talking about

  54. V.... s....

    They are so amazing ♥

  55. m.... ....

    i love them so much it hurts.

  56. L.... ....

    How are you guys so amazing?

    L.... ....

    +Lewis North They're from Iceland

    L.... ....

    @Talking Giraffe Good point

    L.... ....

    @Lewis North Population of 315,281 people. The most beautiful place on earth. 1/3 of Icelandic will write a book in his life. The best country for woman's right. No army, etc.. etc.. Basically the best place on earth. So peaceful and everything.

  57. W.... D....

    totally magical.....!

  58. B.... k....

    ¡Magnífico!

  59. D.... S....

    I even don't know how can I describe the way how I love this song. The icelandic music is unique. And did you see the cover of the singel? Gosh... awsome... Icelandic perfection in 5:08 minutes!

  60. �.... ....

    Underrated song, underrated band.

    �.... ....

    I like it this way, lets keep it a secret between the admirers and not have anything going viral ;)

  61. k.... b....

    Thumbs up if you're avidly reading every single word even though you have no idea what they mean, because: Sigur Ros. I kind of like not knowing, though, it's part of the appeal,. You get to interptet it how ever you like. I especially like when the lyrics are in Hopelandic, because that gives the music an especially universal feel as no one really knows what what he sings in that made up language. Kind of like Michael Stipe did in R.E.M's earlier years.

    k.... b....

    +kim bit This song is actually in Icelandic, though.

  62. d.... w....

    Really, when they make songs like Isjaki, no one can touch them. They are out in their own universe.

  63. g.... ....

    The Many Difficulties Facing The Modern Icelandic Unicorn Farmer

  64. F.... a....

    If only I could understand what was being said... it sounds great though

    F.... a....

    @Telecaster Magician Here you go, friend: http://muzikum.eu/en/123-5538-191813/sigur-ros/isjaki-lyrics.html

    F.... a....

    +Telecaster Magician If you would make even the most basic effort to find the translation you could. Literally all you need to do is type "Isjaki lyrics English" into google and you have the translated lyrics right at your fingertips.

    F.... a....

    +Rikki Tikki Tembo There's a little interpretive lyric in there... not all language...

  65. R.... t....

    fucking scary

  66. G.... ....

    google translate

  67. G.... ....

    I'll give it a try :):

    ////////////////////LYRICS/////////////////////////////
    You knew of me,
    I knew of you,
    we always knew how this would end.

    You missed me,
    I missed you,
    when we lost the ground beneath our feet.

    Now we lie here,
    all ice cold and blue,
    bones shivering, half dead from cold.

    (Iceberg)

    You never say anything, you're an iceberg,
    you are covered in ice,
    you remain silent, hiding beneath.

    (Iceberg)

    You never say anything, you're an iceberg,
    you are covered in ice,
    you remain silent, hiding beneath.

    You steer into me,
    I steer into you,
    Now we turn into (a) fire, alone and abandoned. 

    Sparks fly from me,
    sparks fly from you,
    sparks fly from us both,
    burning until we become ashes.

    (Iceberg)

    You never say anything, you're an iceberg,
    you are covered in ice,
    you remain silent, hiding beneath.

    (Iceberg)

    You never say anything, you're an iceberg,
    you are covered in ice,
    you remain silent, hiding beneath.

    You never say anything, you're an iceberg,
    you are covered in ice,
    you remain silent, always.

    ///////////////////////////////////////////////////////////////
    Now, it has to be said that I don't know a word Icelandic. But I am Norwegian, so about half the words are very similar to some of ours. With a bit of imagination, and a little help of google translate, I came up with this. It's a very literal translation, and I have no idea how the grammar is supposed to be, but it seems rather meaningful to change from past tense after the first two verses. And the word on the end is improvised, because Jonsi sings something other than what is written. (I couldn't make it out.) Hope you like it, and greetings from Norway :)

    G.... ....

    All wrong. F

  68. �.... s....

    You're the best music group of ever.Fuck to the Beatles!!

  69. G.... R....

    Whatever they say in their songs, i don't care!
    I just wanna hear the sound of beautiful music!
    Sigur Ros is making my life full of meaning!

  70. A.... M....

    esta cancion es muy buena

  71. G.... M....

    @2:48 chills

  72. K.... P....

    Čant dyar levoiydam toč zaba čoradel áz al vál ar šter šváz

  73. P.... D....

    Steered away from Sigur Rós for a few years after I discovered M83 and other 80's New Retro Wave artists. Thanks Spotify for reintroducing me to this magical and surreal band. Sigur Rós will be one of my favorites and will always have a special place in my heart.

  74. P.... ....

    74 people were so blissed out they missed hitting the Like button

  75. J.... H....

    You know who I am 
    I know who you are 
    We both knew that this would end 
    You'll miss me 
    I'll lose 
    We will lose the ground beneath our feet 
    Now we lie cream, blue, 
    Shaking our bones, 
    Half dead with cold 
    Iceberg 

    You never say anything 
    You're an icicle 
    Coated ice 
    Keep silent and hide behind 
    of an iceberg 

    You never say anything 
    You're an icicle 
    Coated ice 
    Keep silent and hide behind 

    You you turn me 
    I will turn on 
    Now light a bonfire, burning sulfur 
    Sparks fly me 
    Sparks fly from you 
    We let go of sparks, we become ashes 
    Iceberg 

    You never say anything 
    You're an icicle 
    Coated ice 
    Keep silent and hide behind 
    of an iceberg 

    You never say anything 
    You're an icicle 
    Coated ice 
    Keep silent and hide behind 

    You never say anything 
    You're an icicle 
    Coated ice 
    Keep silent and hide behind

    J.... H....

    No disrespect but where does this translation come from, It really needs some work 

    J.... H....

    I did not make it, I found it and copied it. I am sorry if it is wrong. Do you speak Icelandic?

    J.... H....

    @Gunnar Örn Heiðdal I'd also appreciate a better translation if you have one.

  76. T.... S....

    ummm, so yeah, this song made my heart EXPLODE with emotion. ......In front of my friends!  Not fair!  Damn you Sigur Ros!!!

    : )

  77. p.... n....

    greetings from Poland :) 

  78. m.... b....

    Devine sounds !

  79. K.... D....

    I wish I was born in Iceland.

    K.... D....

    me too.. such perfection

    K.... D....

    I wish I was.

    K.... D....

    I was. It's ok.

  80. i.... ....

    If you look up the translation of these lyrics, you can see how beautiful their words are.

  81. K.... T....

    What is the proper pronunciation of the band name?

    K.... T....

    Si-gur rohs

    K.... T....

    I could be wrong, but  think it's Sig-YOUR-ros, like ghost.

  82. D.... S....

    Impresionante

  83. A.... R....

    La voce di jonsi è incredibile, li ho visti in concerto a Jesolo, e sono grandiosi. Cantiamo tutti in islandese !!!

  84. r.... d....

    *.•. (d) -_- (b) •.*,•*

  85. t.... ....

    Ah yes- a lyrics video, which now makes everything they sing perfectly clear!  ; )

  86. C.... ....

    Icelandic is probably one of the most beautiful languages. Really want to learn it, I don't care how difficult it can be. Now, the question is, where?

    C.... ....

    This thing works very well : http://www.memrise.com/course/356674/learn-basic-icelandic-2/
    It does not make you fluent in Icelandic but it's nice as a start :3

    C.... ....

    I've learned a few phrases since I visited Iceland. It's very satisfying to recognise what the songs are saying :)

    C.... ....

    @Camelsito Online perhaps.

    C.... ....

    +phlour Right! They belong to the same family. Didn't know about Estonian actually :-)

    C.... ....

    @Abby Aw, haha, I am learning Danish and love it. I know it and German are usually teased for sounding harsh though, the whole "potato in the throat" thing.

  87. O.... P....

    I am from Mo ntreal ,,my boyfriend from Switzerland ..talked to me about that beautiful music i am so happy to listen to Sigur Ros , thank you Jose!

  88. F.... N....

    Now if I only understood Icelandic (the language)...

  89. d.... ....

    something like this in English:

     I know
    you know
    you knew this would end
    you lost me
    I lost you
     we lost our balance
    now we lay on the river 
    frozen and blue  
    our bone tremble with cold
    you never say anything- your an iceberg
    your frozen
     you are so calm hiding behind an iceberg
    you never say anything
    you're an iceberg

    d.... ....

    Actually it's;
    You know about me
    I know about you
    We both know that it
    Would come to an end

    You miss me
    I miss you
    We lose both feet under us

    Now we lie here
    Icecold and blue
    Shaking into the bones
    Half-dead out of cold

    Iceberg

    You never say anything
    You are an iceberg
    You are covered in ice
    You hold your tongue
    And hide yourself
    Behind

    Iceberg

    You never say anything
    You are an iceberg
    You are covered in ice
    You hold your tongue
    And hide yourself
    Behind

    You ignite in me 
    I ignite in you
    Now we ignite a fire
    Sulfur
    flames

    It sparkles me
    It sparkles you 
    Sparkle of us
    Burns up into
    Ash

    Iceberg

    You never say anything
    You are an iceberg
    You are covered in ice
    You hold your tongue
    And hide yourself
    Behind

    Iceberg

    You never say anything
    You are an iceberg
    You are covered in ice
    You hold your tongue
    And hide yourself
    Behind

    You never say anything
    You are an iceberg
    You are covered in ice
    You hold your tongue
    And torment me 

  90. F.... C....

    You are the only thing that let me write poems, takk.

  91. S.... H....

    Excellence as usual! Seen them live way back when, and all I can say is it's damn near orgasmic.

  92. C.... M....

    I love the Icelandic language in general, it's just so cool to listen to! :)

  93. g.... z....

    esta es una de esas maravillosas canciones que no quiero que acaben nunca

  94. h.... h....

    bikin terbang lagu nya..

  95. s.... ....

    I'm Polish and I really dont understand this Icelandic, but I feel on my skin, how beautiful this song is.

  96. D.... G....

    fairy language

  97. J.... H....

    This song bores me...it's not as interesting as I expected. Sounds like a song that would be on an anime show or something. I miss Kjartan.