Harper, Ben - Roses From My Friends Lyrics






I could have treated you better
but you couldn't have treated me worse
but it's he who laughs last
is he who cries first

Sometimes I feel I know strangers
better than I know my friends
why must a beginning
be the means to an end

The stones from my enemies
these wounds will mend
but I cannot survive
the roses from my friends

When the last word has been spoken
and we've beared witness to the final setting sun
all that shall remain is a token
of what we've said and done

When all we've had has been forsaken
distant church bells no longer ring
that's the sound of a heart taken
and the story of tears from a king

The stones from my enemies
these wounds will mend
but I cannot survive
the roses from my friends

This may be the last time I see you
forgive me for holding you close
this may be the last time that I see you
so of this moment I will make the most

This may be the last time I see you
but if you keep me in your heart
together we shall be eternal
if you believe
we shall never part

The stones from my enemies
these wounds will mend
but I cannot survive
the roses from my friends





Other Lyrics by Artist

Rand Lyrics

Last Posts

Harper, Ben Roses From My Friends Comments
  1. F.... L....

    La magnificience des paroles de cette chanson est égale à la beauté des
    sentiments qui y sont reliés par la mélodie ! un bijoux d'orfèvre !!!


    TRADUCTION
    J'aurais pu te traiter mieux
    Mais tu n'aurais pas pu me traiter pire que ça
    Mais c'est celui qui rit le dernier
    Qui pleure le premier


    Parfois je crois que je connais les étrangers
    Mieux que mes propres amis
    Pourquoi un commencement doit-il toujours
    Être le début de la fin


    [Refrain]


    Les pierres de mes ennemis
    Je vais en guérir
    Mais je ne survivrai pas
    Aux roses de mes amis

    Quand on a prononcé notre dernier mot,
    Que l'on a assisté au dernier coucher de soleil
    Tout ce qui restera est une trace
    De ce que l'on a dit et fait

    Quand tout ce qu'on avait a été abandonné,
    Les cloches des églises ne résonnent plus au loin
    C'est le son d'un coeur emporté
    Et l'histoire des larmes d'un roi


    [Refrain]


    C'est peut-être la dernière fois que je te vois
    Excuse-moi de te serrer si fort
    C'est peut-être la dernière fois que je te vois
    Alors je veux profiter de ce moment

    C'est peut-être la dernière fois que je te vois
    Mais si tu me gardes dans ton coeur
    Ensemble nous serons éternel
    Si tu y crois
    Nous ne nous séparerons jamais

    F.... L....

    Superbe en effet

  2. j.... l....

    alwase will love this song

    j.... l....

    J ai 40 ans et toujours le même effet !! Je l ai vu 5 fois en live , il est juste parfait !

  3. J.... Z....

    What does this song means to you?....

    J.... Z....

    at the time this song was released (we'd had it on cassette in the Swiss dude from schools car VL Commodore(Australian Car)) my best mates woman was sleeping with all my mates, she tried it on with me one night. I got to the point that after a bit of touching and reaching I realised it was not right because he was my best mate and you don't do that to your best mate. I of all of them ended up the one to lose my mates and lose respect for even the aspect of friendship. Your friends are your enemies (they will/make you do things you should not), the rest of people in life are your acquaintances. Wish I could go back 20 odd years and yell that at myself!

    J.... Z....

    You're more vulnerable from people you love than from people you hate.

  4. Y.... A....

    Lyrics from Pir Sultan Abdal.

    Y.... A....

    Yasemin Akman really?
    Who's that?

    Y.... A....

    Khaled Nagy A famous poet from Anadolu. He wrote resistance poems mostly... He was against the empire.

    Y.... A....

    shut the fuck up man

  5. g.... ....

    Hi Chris, I agree.

  6. C.... S....

    First and last song I like of him.
    Brilliant Songwriting, Singing, Arrangements, Sound.