Fitzgerald, Ella - Bei Mir Bist Du Schoen Lyrics






Of all the boys I've known and I've known some
Until I first met you I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me

You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I've racked my brain hoping to explain
All the things that you do to me

Bei mir bist du schön, please let me explain
'Bei mir bist du schön' means that you're grand
Bei mir bist du schön, again I'll explain
It means you're the fairest in the land

I could say 'bella, bella' even 'sehr wünderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, 'bei mir bist du schön'
So kiss me and say you understand

'Bei mir bist du schön' means that you're grand
It means you're the fairest in the land

I could say 'bella, bella' even 'sehr wünderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are
So kiss me and say you understand!

Bei mir bist du schön, please let me explain
'Bei mir bist du schön' means that you're grand
Bei mir bist du schön
It means you're the fairest in the land

I could say 'bella, bella' even 'sehr wünderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain 'bei mir bist du schön'
So kiss me and say you understand
Bei mir bist du schön!
Bei mir bist du schön!





Other Lyrics by Artist

Rand Lyrics

Last Posts

Fitzgerald, Ella Bei Mir Bist Du Schoen Comments
  1. y.... ....

    I agree (my mother tongue is German) and Yiddish derives, as you say, from German, but it includes Hebrew words, is written in Hebrew letters and, most of all, was written for a Yiddish comedy musical, by Sholom Secunda, who was a famous composer at that time.


    https://en.wikipedia.org/wiki/Bei_Mir_Bistu_Shein

    Yitzhak Dar

  2. G.... ....

    Queen Latifah as Ella Fitzgerald...bio pic

  3. m.... ....

    Oleg berg brought me here.

    m.... ....

    Me too. Wanted to hear the original first!

    m.... ....

    Me too, I like this almost as much as the Andrews Sisters. I hadn't ever heard it before.

  4. S.... S....

    SUPER!!!

  5. A.... ....

    Love this song so much!😍 I can't help myself lip sing it or dance to it! It's amazing!♥️♥️ she's brilliant♥️♥️

  6. V.... V....

    Элла Фитцжеральд - великая певица!

  7. S.... P....

    nothing to add really, but I came across the lyrics which are nicely enough put directly under this song. I went through several platforms. The lyrics are everywhere identical, so I wonder... because I do understand in the 3rd line "DESERVE expressions that really fit you.." Pardon me, I think this is what at least Ella sang concerning this song.

  8. P.... P....

    Kill the song ella !!!!!!!

  9. m.... ....

    60年前大学受験勉強で徹夜している時によく聞いていました。今女房の待ち受けにしています。

  10. L.... G....

    Oh! Ella. How I miss you.

  11. d.... p....

    2019 any1

  12. G.... P....

    Maddie anyone?

  13. M.... E....

    me recuerda a mi tia querida Edith QEPD

  14. k.... ....

    Language Yiddish
    English title "To Me You're Beautiful"
    Written 1932
    Composer(s) Sholom Secunda
    Lyricist(s) Sammy Cahn, Saul Chaplin

  15. A.... K....

    I am a bloody Hungarian but I firmly believe this Yiddish song performed by a black woman is one of the greatest pieces of music ever. Rythm, love, everything your heart needs.
    Dr. Kiss Akos Johannesburg

    A.... K....

    You expressed it perfectly, Dr. Kiss!

  16. B.... J....

    ♫♫♫(*_*)♫♫♫

  17. b.... c....

    German/Sehr Wunderbar[very wonderful
    German/Bei Mir Bist Du Schoen[To me you are beautiful
    Italian/Bella bella[beautiful beautiful

    b.... c....

    Bei Mir Bist Du Schoen/Scheyn/Schejn is Yiddish, not German.

  18. A.... ....

    Очень похоже на барон фон дер пшик, кто то у кого то скомуниздил. Это точно.

  19. A.... O....

    Who else was brought here by Let Me Explain Studios

    A.... O....

    Wexford princess Yes!

    A.... O....

    Wexford princess LOL me

    A.... O....

    I came here after hearing a major key version by Oleg Berg.

    A.... O....

    tolkienfan4ever Same! But I knew this song before hearing that. Obviously, from LMES.

  20. E.... T....

    Came from Let me explain studios

    E.... T....

    Ah a fellow Explainer and/or Entertainer

  21. X.... ....

    mandy harvey sang this song so well.

  22. g.... ....

    Damme! Right at the start of this the damn'd streaming service (thanks a lot Verizon, with your fancy-schmaltzy FiOS.) I'll return later.

  23. N.... H....

    I love Ella but I love the Andrews Sisters better in this one.

    N.... H....

    Sometimes we can love several versions of the same song. We often love all of our children.

  24. Z.... O....

    yes...yes...yes....👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

  25. L.... ....

    ohahh was eine ehre das sie was deutsches singt.

    L.... ....

    Es ist nicht Deutsch - es ist Yidisch!

    L.... ....

    @yitzhakdar Yiddish derives from German, so it's basically related to German. Especially the lyrics in this song are pretty much German, albeit in a dialect.


    Language family:
    Indo-European
    Germanic
    West Germanic
    Elbe Germanic
    High German
    Yiddish

  26. M.... N....

    Thank you!!

  27. a.... ....

    yiddish - so sweet

  28. K.... D....

    zypqaysvwrt::wxzya And by that I mean, a great song, perfectly rendered.

  29. G.... B....

    not better, different

  30. B.... C....

    Great Ella gives me shivers down my spine!

  31. k.... ....

    Мир потерял эту диву Такой больше не будет

  32. �.... �....

    Блеск ! Респект и светлая память !

  33. R.... Z....

    i love here thank you ella

  34. J.... W....

    Gesang pur
    Musik pur 👍

  35. V.... B....

    The Best!

  36. �.... �....

    The best!!!

  37. K.... M....

    اغنية حلوة 😍

  38. t.... p....

    the best version for me. Ella wonderful.!!!

  39. R.... P....

    fine song Aloha from Hawaii

  40. P.... F....

    Még mindig nem Füzes Peti vagyok, hanem Schlesinger Hanna, és ez az egyik kedvenc dalom. Anyukám énekelte sokszor, gyerekkori emlék...

  41. R.... M....

    "The First Lady Of Song"  they call her.....   Yeah.......she absolutely is.

  42. E.... P....

    Бабушка Элла, как всегда, на высоте.

    E.... P....

    Emanuel Pollak Ей было 18 когда она записала эту песню

    E.... P....

    это просто произведение искусства.

  43. k.... ....

    spitze! Danke für Upload

  44. A.... S....

    גם היא יהודיה.

    A.... S....

    בטוח

  45. R.... R....

    Ich liebe das!

  46. D.... G....

    much better than the andrews sisters version

    D.... G....

    +DittelHogan Gaming two different versions, I enjoy them both. Ella as a soloist could do things a bit different than Patty could as a member of a trio. I would love to of heard Patty do this as a solo act in her prime. She had to hold back a lot but when she went off she could hold her own with any soloist.

    D.... G....

    I agree

    D.... G....

    Hot Sardines do it best.

    D.... G....

    TheCorrectViews their version is kinda too fast for me.

  47. a.... s....

    The intro for this sounds spooky 0_0
    Great song and singer!

  48. r.... m....

    1932/1937=фокстрот=Bei mir bist du schejn,1932 =Для меня ты самая красивая =В кейп-таунском порту=м.Шолом Секунда+с.Джейкоб Джейкобс. Шолом Секунда - американский еврейский композитор=original yiddish version 1932=песня стала популярна в XX веке.

    r.... m....

    в каком порту ? зачем вы порно гоните .. хрен с морковкой не надо ...

  49. h.... ....

    einfach gut

  50. A.... A....

    Love ella <3

  51. M.... K....

    It's not Yiddish traditional song: http://en.wikipedia.org/wiki/Bei_Mir_Bistu_Shein. But it so fits jewish soul, that most of the people think it's traditional. Like most of the songs from "Fiddler on the Roof".

    M.... K....

    Ok, not "traditional" Yiddish, but it was originally Yiddish and later given English lyrics.

  52. B.... ....

    Just superb, divine, a goddess

  53. �.... �....

    Назабвенный Леонид Утесов в годы войны пел пародию на эту песню под названием "Барон фон де Пшик"

    �.... �....

    Вас что-то в биографии Утесова смущает?

    �.... �....

    меня смущает лишь то что  многие  для  того чтобы выжить или состояться  готовы  на многое ... какой он утесов ? он  вайсбейн - спросите его дедушку  знал ли он утесова ?     марк  бернес  не взял псевдоним вася  дураков . а  оставил еврейскую фамилию  бар нес .. вот  тут меня ничего не смущает -а понты голимые   всегда напрягают ..

    �.... �....

    Кому интересно знать-настоящая фамилия-Нейман.Бернес-псевдоним по фамилии поэта Бернса.

    �.... �....

    https://www.youtube.com/watch?v=MGoQb2N6dt0&list=PL3UmMAQyFID0GBomoSsTO5-tJXwcVQKLP

    �.... �....

    Kacпаров смущает?

  54. S.... R....

    UAAALAAA! Que pedazo de voz! impresionante y con mi canción favorita :) se me cae la baba :)__

  55. m.... ....

    Andrew sisters version is better

  56. S.... B....

    Há muito tempo não ouvia.
    De arrepiar lindo. ..

  57. P.... P....

    I just listened to the Leander version and it is sung in Swedish and likely a translation of the English. The original Yiddish is its own song and has different words. Leander was one of Hitler's cupcakes and I don't know how all this was reconciled.

    P.... P....

    @ Peter Peter and his Uploads
    Yes, it's surprising ! The nazis chose Zarah Leander to be the icon of the third reich because they could'nt get Marlene Dietrich.
    Was Zarah Leander already the third reich's voice when she recorded that song in swedish ?

    P.... P....

    The whole story is in Wikipedia, take your time to read if you are really interested, in short, as soon as Jewish origin of the song became known, the song was immediately banned

    P.... P....

    @LukasKamin Makes you wonder why it took them so long to figure it out given its clearly klezmer-style sound.

  58. A.... H....

    Fab! <3

  59. a.... ....

    This is Ella Fitzgerald. Nothing to add...

  60. j.... i....

    que belleza y que sentimiento la de Ella

    j.... i....

    Bellisima, como siempre!!!!!

    j.... i....

    @Saul Cymbalista
    bravo Saul, tenés tan buen gusto como yo. Un abrazo. a ver si nos hablamos.

    j.... i....

    Te llamé varias veces a tu celu y es imposible comunicarse.

  61. D.... H....

    This is the version covered by Judith Bressler, with the Klezmer Conservatory Band

  62. N.... ....

    AH !!! THE GREAT ELLA FITZGERALD !!!

  63. j.... ....

    ...fantastyczna melodia !!! :)

  64. S.... ....

    2 Y YASSTA!!!!

  65. S.... ....

    Да, конечно это совсем не еврейская песня, её только еврей придумал и сочинил на идише...Да ещё в гитлеровской Германии её пели, а потом запретили...Причём тут евреи вообще?

    S.... ....

    Автор музыки еврей, автор слов (еврейских/ Идишских) еврей, а так вообще евреи тут не причем :-)

    S.... ....

    Только еврей придумал и пели евреи на еврейском, а так евреи не причём вообще,дядя, ты думай а потом пиши)))

  66. O.... N....

    Wunderbar! !וואונדערבאר

  67. D.... g....

    Happy B' day Sammy!!!
    Well today would be the 100th birthday of the Academy Award winning songwriter Sammy Cahn (6/18/1913). Sammy co-wrote the swinging version of “Bei Mir Bist Du Schoen” that Ella recorded – listen for yourself!

  68. C.... F....

    Breslauer Cocktail - Bei Mir Bistu Shein

    listen to youtube

    C.... F....

    Chudoba Folk

  69. B.... ....

    laishdeijanwkjnijahnopiwepoiacoiwnhioujnlkpuihklnll

    Hablo español xD

  70. s.... ....

    Classy as hell.

  71. M.... R....

    I like the scat singing. In this version

  72. D.... P....

    This is an absolutely divine interpretation of an absolutely divine song. BRAVO to the Yiddish theater of the early 1900s, and BRAVA to Ella Fitzgerald. And brava to whomever uploaded this to YouTube. MANY thanks. xxx Danforth Prince from Blood Moon Productions

  73. R.... G....

    Мелодию песни написал американский еврейский композитор Шолом Секунда на слова Джейкоба Джейкобса в 1932 году для мюзикла на идише «Ме кен лебн нор ме лозт ништ» («Можно было бы жить, да не дают»; английское название «I Would if I Could» — «Если бы я мог»). Мюзикл был поставлен в бруклинском Rolland Theater.
    24 ноября 1937 года песню на новый английский текст Кана и Чаплина записало на фирме Decca Records малоизвестное тогда трио сестёр Эндрюс

  74. o.... ....

    Точно. А в США идиш гос язык. :)

  75. M.... ....

    Ah wonderful Ella!

  76. b.... ....

    Bravo, Ella!
    Another discovery for me.

  77. M.... ....

    Sorry this info is not correct:
    Original yiddish version : Zarah Leander - Bei mir bist du schön (1937/38)

    Zarah sings it in Swedish...i too couldn't hear it from the beginning :)

  78. M.... ....

    ı didnt like it. song is great, but not this version

  79. M.... ....

    Why no ratings?

  80. r.... ....

    i accidently came across this song while driving. i almost cried of hapiness

  81. e.... ....

    какой голос! нет и через 100 и через 300 и 500 лет этот голос не потеряет привлекательности, что за чистота, что за красота, просто прекрасно - бесконечно красиво - шедевр!!!
    that voice!!! oh, she is a godness! you have my heart, Ella!

  82. k.... ....

    oh decathlon

  83. H.... ....

    This version and the Andrew Sisters, are my absolute favorites! Ella Fitzgerald has a truly amazing voice :)

  84. S.... B....

    Great song. Outstanding woman.

  85. M.... V....

    Ella is one of those artistes who can perform with or without a band or an orchestra and we can still appreciate their music. The Andrew Sisters are quite good too and so is Stevie Wonder, a real master in improvisation and can sing all his songs without the need for a backing group or and band. That's pure class !!

  86. T.... ....

    @NikkiVideo
    have you listend to this one? my pers fav

  87. D.... P....

    Outstanding, as usual!

  88. S.... ....

    @lesyeuxverts100 Avec plaisir.....

  89. l.... ....

    Merci trop cool ...

  90. S.... ....

    @kotsos32 Akrivos.....mi xehname kai tin megali Billie....fillakia apo Gallia

  91. S.... ....

    @Louismovie I've got it from the album " Hallelujah! " (1988 - Label : Milan Music ) but i've heard that she recorded it for the first time in 1957......