Eluveitie - De Ruef Vo De Bärge Lyrics






Gäge die wälle, mit eusne schwärter ide händ
Gäge s'meer, mitem rügge gäge d'wand
Gäge die wuet, ide auge vo üsem feind
Gäge d'stürm, wo heftig eus id gsichter schlönd

Es rüefe gaht dür s'himmelszelt
En schrei, vom kranich i sim flug

De ruef vo de bärge, hejo, hejo, hejo, hejo
D'stimm vo de alpe, de ruef vo dehei, hejo, hejo, hejo, hejo
S'lied vo de bärge, de klang i mim härze

Was isch das drängeli stürm i üsem innerste?
Was isch das plange wo euse blick gäg ufe zieht?
Was isch de klang wo dur die schwarzi wulche bricht?
Was verspricht mir de klang vo däre harfe?

Es rüäefe hallt vo wiit her dür de wind
E verheissig, am kranich sin schrei

De ruef vo de bärge, hejo, hejo, hejo, hejo
Die stimm vo de alpe, de ruef vo dehei, hejo, hejo, hejo, hejo
S'lied vo de bärge, de klang i mim härze

Die stimm treit vom wind es zeiche zu mer

De ruef vo de bärge, hejo, hejo, hejo, hejo
Die stimm vo de alpe, de ruef vo dehei, hejo, hejo, hejo, hejo
S'lied vo de bärge

De ruef vo de bärge
D'stimm vode alpe
De ruef dehei
De klang i mim härz
De ruef vo de bärge





Other Lyrics by Artist

Rand Lyrics

Last Posts

Eluveitie De Ruef Vo De Bärge Comments
  1. S.... S....

    Anna Murphy ❤️ sie fehlt (mir) sehr bei Eluveitie!!! Wenn Fabienne singt, wird pure fucking metal zu Schlager...

  2. L.... ....

    Eh? äso chasches sogar im stau la loufä! ;P

  3. D.... B....

    Sgüra bel, ma mâ uschè bel sco la version rumantscha

    D.... B....

    Il clom dolos montagnos, heyo heyo XD

  4. I.... A....

    Nach wie vor die geilste Version!

  5. M.... D....

    Wer isch do 2019? Isch äh goili Musik

  6. S.... J....

    ick komm aus berlin aber war jahre im kanton aarau ...von daher versteh ick jedes wort ...gruezi schwiz :)

    S.... J....

    AarGau....

  7. K.... P....

    Genau mit dem Song hett mer de ESC chönne rocke

  8. M.... ....

    i wish this was on spotify...

  9. C.... B....

    Who is cardi B and why isnt Anna Murphy on the radio! Dear God.. we need good music broadcasted publically again. Please send your best!

  10. C.... B....

    De reuf vo de bärge!!

  11. m.... h....

    Das isch geili musik u de chömnts no vo wintherthur wi ig

  12. J.... S....

    Крутая песня!

  13. D.... N....

    Kann mir jemand sagen welchr Sprache das ist

    D.... N....

    Schweizerdeutsch (genauer: Luzernischer Dialekt)

    D.... N....

    Ah okay Danke

  14. Q.... q....

    At school i had one chapter of swiss german in my german tests, and it was so difficult for us that no one passed the test. Sounds just as beautiful as German though, would love to learn it

    Q.... q....

    Well, you have your pick of over 20 swiss dialects

  15. Q.... q....

    Can't be the only one that prefers this over the english version?

  16. A.... N....

    Isch nume s' änglische Video und Ds' schwizerdütsch Lied XD

  17. S.... N....

    hammer hammer hammer! bitte me schwiezerdütsche metal - de börner :-) ungwohnt abr gnau drum meeega! heimat <3

  18. w.... d....

    Ein Friese hier... Ich musste auch Deutsch lernen... Tut es auch mal... Pro Tipp

  19. T.... ....

    War mir nicht sicher ob die Boxen n wackelkontakt haben oder ob ich n Schwan mit reizhusten vor dem Fenster am sterben habe... XD

  20. B.... A....

    The new CH Hymne

  21. S.... ....

    Die Version mit de Schwiizerdüütsche Lyrik gitt grad namal eis meh Gänsehuut! 😀

  22. J.... A....

    eifach superschön

  23. D.... J....

    the more time passes by the more I appreciate this song

  24. I.... A....

    It isn't standard German isn't it?

    I.... A....

    No, it's Swiss German

    I.... A....

    Honigtod danke

    I.... A....

    Older than German ^^

    I.... A....

    Ivan Alexander De Silva no

  25. �.... �....

    Так в губы попадает, бесподобно (нет)

  26. A.... S....

    hän ja scho gwüst das eluveitie schwizer, abr das au uf schwizerdütsch singed häni ni gwüst, tönt chlei ungwohnt.
    :D

    A.... S....

    Ich mag Gallisch zwar lieber, aber Schwizerdütsch klingt auch gut. :) Habt was tolles aus unserer Sprache gebastelt, muss man euch lassen. ;) :D

    A.... S....

    hätte jetzt schwitzerdütch auch nicht mit *epischen erzählungen über keltische krieger* in verbindung gebracht, aber hey: gotta work with what you have, right?

    A.... S....

    Naja, bei dem Song geht's noch.

  27. M.... G....

    ihr warts am NovaRock einfach genial

  28. d.... ....

    its kinda funny, as someone who has a vague grasp on lip reading its not horribly far off in a lot of places between the English video and the german song, weird...

    d.... ....

    sarcasm...? :D

  29. Z.... R....

    Überall schwiizer😂

  30. A.... ,....

    Da Ruaf vo die Berg
    Die Stimm vo da Oipn, da Ruaf vo daham
    S'Liad vo die Berg

  31. B.... H....

    De Ruef Vo De Bärge >>>> Call of the Mountains

  32. Y.... ....

    Отлично, спасибо! Thanks!

  33. R.... N....

    Woher kriegt man diese Version? Auf Origins ist das so nicht drauf.

    R.... N....

    Ich schätze du hast mittlerweile herausgefunden woher man diese Version bekommt. Falls nicht: Origins (Bonus Version) z.Bsp. auf iTunes.

  34. M.... Z....

    I don't understand a single word, but it sounds amazing.

    M.... Z....

    Mihaita Zbirnea hhe link tho zhe english version is in de description.
    Sry i'm not so good in english😂

  35. n.... ....

    hejoo hejoo :3

  36. R.... O....

    besser als englische Version. ;) sehr gute Arbeit ;)

  37. M.... ....

    Мне больше нравится, чем на английском =)
    Более аутентично, что-ли)

    M.... ....

    Согласен, товарищ

  38. K.... S....

    Dass sich die ufglöst hend isch en Verlust für'd Musikwelt :(

    K.... S....

    Kilian Schriber wait what? Eluveitie haben sich aufgelöst???

    K.... S....

    Na siggi, allet gibt irgentwann ma den geist uff, weisst doch :S

    K.... S....

    Kilian Schriber Ohni Anna Murphy isch es nüm z gliche...

    K.... S....

    reviloges Pure Wahrheit. Anna bringt mich immer zum lächeln wenn ich sie sehe/höre. Wenn ichs nicht besser wüsste, würde ich sagen, ich bin verliebt. <3 :D

    K.... S....

    Los mau Cellar Darling ;) Isch nid nume d Anna drbii sondern no zwöi angeri wo si gange. Sie si ihrem Stil treu blibe

  39. J.... S....

    eifach zgeil

  40. S.... ....

    I sometimes ask myself how swissgerman sounds to people from other nations. please tell me brothers and sisters:)

    S.... ....

    @Antonio Borić but you understand a half of it. thats good

    S.... ....

    It's harsh to me, but beautiful. I like it far more than Hochdeutsch. It fits well to metal :)

    S.... ....

    Als Deutscher versteh ich ohne Lyrics fast garnichts, mit Lyrics alles. :D Aber klingen tut's geil, auch wenn ich die gallischen Texte lieber mag.

    S.... ....

    also ich als vorarlberger versteh schwitzerdütsch besser als (und hör den klang der sprache lieber als) was der rest von österreich spricht ^^

    S.... ....

    Sounds like some strange Dutch people who found their way to to Switzerland and failed to abandon the throaty Dutch g sound whilst inserting it into every word.
    As a German I can tell you getting a grasp of 50 percent of what swiss people are saying is veeery optimistic.
    Austrians are much easier to understand.

  41. f.... ....

    vöu authentischer ond schwiizerischer so. änglisch esch brutal öberbewärtet, wenn d'musig guet esch de losts di ganz wält, öbs es verschtönd oder ned.

  42. A.... ....

    ganz schön pop-ig :|

  43. A.... ,....

    Ist das am Ende auch Schweizerdeutsch? Wenn ja, kann mir jemad der es versteht sagen was da gesungen wird? :) Kann es (im Gegensatz zum Großteil des restlichen Liedes) nicht verstehen.

    A.... ,....

    @dewania da Woid hat recht, ich meinte den Teil am Schluss

    A.... ,....

    hmm könnte auch rätoromanisch sein. da müsste ich aber einen kollegen fragen. wir sprechen ja 4 sprachen in der schweiz und nicht 3 ;) .

    A.... ,....

    das ist rätoromanisch. es gibt eine komplett rätoromanische version des lieds

    A.... ,....

    Es isch uf Gallisch, dr Chorus in gallischer sproch:
    https://youtu.be/XK_EpdNUrjY

    A.... ,....

    dewania es si 5 sid es paar jahr 😂😂 die 5 wär albanisch😂

  44. R.... J....

    Schad Hender üch für die schwizerdütschi version kei ziit gno

  45. R.... J....

    Warum nicht richtig?? Engl. Version ok. Aber das nachher zu duplizieren....billig...

    R.... J....

    is fanmade denke ich...

  46. N.... ....

    Wow this gave me the chills at [1:35]. So powerful her voice.

  47. �.... �....

    Beautifull music and wonderful texts.

  48. j.... ....

    Sie sollten öfter auf Schwzyerdeutsch singen, das klingt schön!

  49. 2.... M....

    prefiero la version en aleman.. eta es mas cool

  50. c.... ....

    Na, davon wünsche ich mir doch mal mehr! Mit meinem Hochdeutsch verstehe ich allerdings nur die Hälfte :)

    c.... ....

    Kenn ich xD De rof von de berge.. Maulwurfn xD Aber mega geiled Lied

    c.... ....

    +ceqre Ist exakt der selbe Text wie in der englischen Version. ;)

    c.... ....

    Und mit Lyrics sollteste alles verstehn

  51. M.... P....

    Das Hochfrequänte Gejaule halted ja kän Mänsch uus.Was folg als nöchschts? Ä Kooperationsarbeit mitem Baschi?
    Truurig was us dere ehemals würklich guete (Folk Metal!) Band worde isch..

    M.... P....

    was los.? ich mein ish iaa genau 1 lied wo i dem styl ish, nd d mehrheit findets au genial,wie ich au :)
    eluveitie mached wiiter soo👍

    M.... P....

    Es isch äfach nüme das was mal gsi isch.
    Früener händs öppis urigs und eigeständigs gha, jetzt sinds äfach glatt poliert und biederet sich bi de breite Masse a. Und nei es isch nöd nur das Lied, los mal s Spirit Album, vilicht chunsch dän druff was ich meine.

    M.... P....

    +Andreas Kielingngng Es isch überhaupt nüme sglich. Die erschte 4 Albe bis Evocation sind Top gsie, Ven zeli däzuä. Nocher is nur no Abwärts. Spirit is genial gsi. Woras liet sött jedem klar sie wo Eluveitie kennt ^^
    Naja bi eh scho lang uf slavische/russische Folkmetal umgstiege.
    Dött hesch no expermetierfreudigi und uurige Bands ^^

    M.... P....

    Känne mich im slawische Bereich leider nöd so uus, Arkona fallt mer da spontan grad ie. Irgendwelchi Tipps? :-)

  52. M.... ....

    Ich finds super und alles, versteht mich nicht falsch, aber dass die Audiospur in keinster Weise mit der Videospur synchron läuft, macht mich fertig. oO

    M.... ....

    +Mojo_Salem hat wohl damit zu tun, dass das Video für die Englische Version gemacht ist. Steht ja auch "Unofficial Music Video".

    M.... ....

    +Mojo_Salem Ich verstehe nur zu gut, was Du meinst, denn ich bin auf asynchrone Videos auch ziemlich allergisch - das macht mich wirr im Kopf...
    Problem bei diesem Lied ist, dass es von der schweizerdeutschen Version kein Video gibt - also hat der "Bären Barde" das englische Originalvideo mit dem schweizerdeutschen Song kombiniert.
    Für viele Leute besser als irgend ein Standbild - für Leute wie uns immerhin noch besser, als dieses tolle Lied überhaupt nicht auf Youtube zu finden. ;)

  53. R.... S....

    Geil ich wett no meh vo eu uf Mundart!!! De Text dürfti no chli me Poesi ha...aber perfäkt produziert. Geeeeeeil <3

  54. J.... M....

    👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

  55. U.... A....

    Hammer, genial, einfach super schön und ein grosses Stück Schweiz, findä ich ;-)!

  56. l.... ....

    wo chan mer a CD chaufe uf schyyzerdütsch? will ha ned de generischi englisch!

    l.... ....

    @laridaridari" leider scho usverchauft, aber vlt wirdsch unter i tunes no fündig.
    Das wär denn d "iTunes Bonus Version"
    Lg

    l.... ....

    +laridaridari love your language

  57. H.... ....

    Which language is that song sung in? It sounds much as German but I´m not sure,

    H.... ....

    Swiss-german mother language of Eluveitie i saw it live it was awesome. BESCHTI BAND!!!!!

    H.... ....

    Thnaks for the answer, I tought it. :)

    H.... ....

    Swiss German

  58. O.... ....

    Mehr in Schwitzerdütsch - geile Mischung
    Super Mucke mit der besten Mundart !!!

  59. L.... ....

    Äs dönt mega geil

  60. c.... ....

    I don't understand a word, but sounds is a lot better than the english version, so much more alive. 

    c.... ....

    i concur

    c.... ....

    cpana2001 Its Swiss german, but not a very beautyful dialect its from winterthur

    c.... ....

    martin weber I would hear that in an other dialect xD maybe from "wallis"? xD
    (PS: Ich lieb das lied. es zeigt so viel emotione und isch eifach top!)

    c.... ....

    im sorry but i assure you its not winterthurer dialect haha mir würed nie rügge säge. its sounds like a mixture of bern and zurich.

    c.... ....

    Heartabolical555 anna murphy isch vo luzern

  61. N.... E....

    Tausendmal schöner als die englische Version.

    N.... E....

    Der "eh joo" ist viel besser finde ich. Sweiss deutsch ist auch sehr schön!

    N.... E....

    jep. vor allem da kommt ihre hammer stimme mal so richtig zur deutung

    N.... E....

    Heyoo, heyoo! <3 Weckt mich jeden Morgen. Da freut man sich beinahe aufs Aufstehen. :D

    N.... E....

    @Wruzzer aber wenn ich nen Klingelton nehme, ist das meistens eine Beleidigung für die Musik ;P.

    Nervt dich Weckermusik nicht?

    N.... E....

    iCraftDay nö, nicht wenn sie gut ist.

  62. S.... ....

    Tönt ächt fätt! Vill besser als die änglisch Version.
    Statt em "hejo hejo" e Gascht-Jodlerin (bitte nid d' Melanie Oesch) wo churz de urschwiizerisch Ruef us de Bärge zum Beschte git - das chönt glaubs no geil töne. Churz und Sunneklar, im Stil wie de Jodel im "Muh" vom Matterhorn Project.

    S.... ....

    Geil es geht No ander wo Matterhorn Projekt kenne

  63. M.... ....

    Set eifach meh im Radio loufe ! Di ganz Zit louft Schwizer Hip Hop ond Schwizer Reggae im Radio aber mou chli meh Metal chasch grad vergässe...

    M.... ....

    @3behemoth11 Nur schade, dass eluveitie mit zb diesem song beginnt, solchen scheiss zu produzieren.

    M.... ....

    Ez wennts ja en Initiative starte das meh Schwiizermusiker im Radio laufe. Wahrschinli ke Eluveitie, ke Celtic Frost, ke Navel. Nor scheiss Adrian Stern ond so

    M.... ....

    +MrSkitterhead1989 leider isch loset vili gärn die neust Hiperade und i los weg dem fast ka Radio well i hip hop schlecht find

    M.... ....

    MrSkitterhead1989 ja leider

    M.... ....

    Dafür Gölä und so Scheiss😂

  64. F.... M....

    Gester oobe live gse
    Eifach nor GEIL GEIL GEIL

  65. S.... ....

    Great song. I don’t understand why the English version is getting more attention. I had an idea that if Swiss German is written it would follow standard German in capitalizing nouns? The singing starting at 3:41 is very haunting. Does anybody have any background on it

    S.... ....

    English lyrics are now in the description.
    The singing starting at 3:41: I'm not sure, but I think it says the call of the mountains in reconstructed Gallic language.

    S.... ....

    @baeren barde
    It's no reconstructed Gallic language. It is German, but German how it is spoken in Switzerland.

    S.... ....

    I know, late answer. But maybe better than no answer. :D For the capital question. It seems like you already know that there is no official written Swiss German (mainly because there are too many dialects and to understand each other it's easier to have a common written language). That means of course also that there is no rule for writing words capitalized or not. But we text most of the time in a written Swiss German. Most if not all of my friends use big letters for nouns as well. Not because it's needed, but we are used to read scentences with capitalized nouns (we learn reading High German from the very young begining) and therefor it's more agreeable.

  66. K.... R....

    Jetz woll I zu de Bärge ga.

    K.... R....

    So ergeht es mir jedes mal, wenn ich dieses lied höre =)

    K.... R....

    +Bærenbarde bravo, ds audio esch ned met em Video synchron. Schöscht aber guetes Lied

    K.... R....

    Sparcraft200 du weisch das s video s offizielle video für d englisch version isch oder? ^^'

    K.... R....

    I drahs immer auf waun i in die Berg fohr