Bocelli, Andrea - Gounod: Ave Maria Lyrics






Ave Maria,
gratia plena,
Maria, gratia plena,
Maria, gratia plena,

Ave, Ave Dominus
Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus,
et te benedictus
Benedictus fructus fructus mortis
ventris tui, Jesus.

Ave Maria,

Ave Maria, mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus,
Ora pro nobis
Ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis
in hora mortis nostrae,
in hora mortis nostrae,
in hora mortis nostrae.

Ave Maria.





Other Lyrics by Artist

Rand Lyrics

Last Posts

Bocelli, Andrea Gounod: Ave Maria Comments
  1. c.... p....

    Gracias Andrea-Excepcional.

  2. s.... m....

    +
    Áve María,
    grátia pléna,
    Dóminus técum;
    Benedícta tu
    in muliéribus,
    et benedíctus
    frúctus véntris túi, Iésus.
    Sáncta María,
    Sáncta María, María,
    óra pro nóbis,
    nóbis peccatóribus,
    nunc, et in hóra,
    in hóra mórtis nóstrae.
    Amen, Amen.

    (J.S. Bach / Charles Gounod )

    * * *
    Áve María, grátia pléna, Dóminus técum.
    Benedícta tu in muliéribus,
    et benedíctus frúctus véntris túi, Iésus.
    Sáncta María, Máter Déi,
    óra pro nóbis peccatóribus,
    nunc et in hóra mórtis nóstrae. Amen.
    * * *
    Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo.
    Bendita tú eres entre todas las mujeres,
    y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
    Santa María, Madre de Dios,
    ruega por nosotros, pecadores,
    ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen.
    * * *
    Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.
    Bendita sois vós entre as mulheres;
    e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
    Santa Maria, Mãe de Deus,
    rogai por nós, pecadores,
    agora e na hora da nossa morte. Amém.
    * * *
    Sveika, Marija, malonės pilnoji! Viešpats su Tavimi!
    Tu pagirta tarp moterų,
    ir pagirtas Tavo Sūnus Jėzus.
    Šventoji Marija, Dievo Motina,
    Melsk už mus, nusidėjėlius,
    Dabar ir mūsų mirties valandą. Amen.
    * * *
    Hill deg, Maria, full av nåde, Herren er med deg.
    Velsignet er du iblant kvinner,
    og velsignet er ditt livs frukt, Jesus.
    Hellige Maria, Guds mor,
    be for oss syndere,
    nå og i vår dødstime. Amen.
    * * *
    Zdravo Marijo, milosti puna! Gospod s tobom.
    Blagoslovena neka si među ženama,
    i blagosloven neka je plod utrobe tvoje, Isus.
    Sveta Marijo, Majko Božja,
    moli za nas grešnike,
    sada i u trenu smrti naše. Amin.
    * * *
    Kính mừng Maria đầy ơn phúc,
    Đức Chúa Trời ở cùng Bà,
    Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ,
    và Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ.
    Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời,
    cầu cho chúng con là kẻ có tội,
    khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.
    * * *
    은총이 가득하신 마리아님, 기뻐하소서.
    주님께서 함께 계시니 여인 중에 복되시며
    태중의 아들 예수님 또한 복되시나이다.
    천주의 성모 마리아님,
    이제와 저희 죽을 때에
    저희 죄인을 위하여 빌어주소서. 아멘.
    * * *
    アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、
    主はあなたとともにおられます。
    あなたは女のうちで祝福され、
    ご胎内の御子イエスも祝福されています。
    神の母聖マリア、
    わたしたち罪びとのために、
    今も、死を迎える時も、お祈りください。 アーメン。
    * * *
    Bucură-te Marie, cea plină de har, Domnul este cu tine.
    Binecuvântata eşti tu intre femei,
    şi binecuvântat este rodul trupului tău, Isus.
    Sfântă Marie, maica lui Dumnezeu,
    roagă-te pentru noi păcătoşii,
    acum şi în ora morţii noastre. Amin.
    * * *
    วันทามารีอา เปี่ยมด้วยพระหรรษทาน พระเจ้าสถิตกับท่าน
    ผู้มีบุญกว่าหญิงใดๆ
    และพระเยซูโอรสของท่าน ทรงบุญหนักหนา
    สันตะมารีอา มารดาพระเจ้า
    โปรดภาวนาเพื่อเราคนบาป
    บัดนี้และเมื่อจะตาย อาเมน
    * * *
    Радуйся, Маріє, благодаті повна, Господь з тобою.
    Благословенна ти між жінками,
    і благословенний плід лона твого, Ісус.
    Свята Маріє, Мати Божа,
    молись за нас, грішних,
    нині і в годину смерті нашої. Амінь.
    * * *
    Zdravas Mária, milosti plná, Pán s Tebou.
    Požehnaná si medzi ženami
    a požehnaný je plod života tvojho Ježiš.
    Svätá Mária, Matka Božia, pros za nás hriešnych,
    teraz i v hodinu smrti našej. Amen.
    * * *
    Üdvözlégy Mária, kegyelemmel teljes, az Úr van teveled,
    áldott vagy te az asszonyok között,
    és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus.
    Asszonyunk, Szűz Mária, Istennek szent Anyja,
    imádkozzál érettünk, bűnösökért, most
    és halálunk óráján. Ámen.
    * * *
    Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою;
    благословенна Ты между женами,
    и благословен плод чрева Твоего Иисус.
    Святая Мария, Матерь Божия,
    молись о нас, грешных,
    ныне и в час смерти нашей. Аминь.
    * * *
    Zdrowaś Maryjo, łaskiś pełna, Pan z Tobą.
    Błogosławionaś Ty między niewiastami
    i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus.
    Święta Maryjo, Matko Boża,
    módl się za nami grzesznymi,
    teraz i w godzinę śmierci naszej. Amen.
    * * *
    Heil sért þú María, full náðar. Drottinn er með þér.
    Blessuð ert þú meðal kvenna,
    og blessaður er ávöxtur lífs þíns, Jesús.
    Heilaga María, Guðsmóðir,
    bið þú fyrir oss syndugum mönnum,
    nú og á dauðastundu vorri. Amen.
    * * *
    Wees gegroet Maria, vol van genade, de Heer is met U.
    Gezegend zijt gij boven alle vrouwen,
    en gezegend is de vrucht van Uw lichaam, Jezus.
    Heilige Maria, Moeder Gods,
    bid voor ons, arme zondaars,
    nu en in het uur van onze dood. Amen.
    * * *
    萬福馬利亞,你充滿聖寵,主與你同在。
    你在婦女中受讚頌,
    你的親生子耶穌同受讚頌。
    天主聖母馬利亞,
    求你現在和我們臨終時,
    爲我們罪人祈求天主。亞孟。
    * * *
    Χαίρε, Μαρία, κεχαριτωμένη, ο Κύριος είναι μαζί Σου,
    ευλογημένη Εσύ μεταξύ των γυναικών,
    και ευλογημένος ο καρπός της κοιλίας Σου, ο Ιησούς.
    Αγία Μαρία, Θεοτόκε,
    παρακάλει για μας τους αμαρτωλούς,
    τώρα και στην ώρα του θανάτου μας. Αμήν.
    * * *
    Hail Mary, full of grace, the Lord is with you.
    Blessed are you among women,
    and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
    Holy Mary, Mother of God,
    pray for us sinners,
    now and at the hour of our death. Amen.
    * * *
    Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir.
    Du bist gebenedeit unter den Frauen,
    und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
    Heilige Maria, Mutter Gottes,
    bitte für uns Sünder
    jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.
    * * *
    Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous.
    Vous êtes bénie entre toutes les femmes,
    et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
    Sainte Marie, Mère de Dieu,
    priez pour nous, pauvres pécheurs,
    maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
    * * *
    Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te.
    Tu sei benedetta fra le donne
    e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
    Santa Maria, Madre di Dio,
    prega per noi peccatoti,
    adesso e nell’ora della nostra morte. Amen.

  3. G.... B....

    Ave "*🌼🌼🌼🌘🌘👏👏👏MARIA"* 👈🌒💖🌠🌘🌒💒🕊💒😭😢😭📿👆👆📿📿🎅📿👆

  4. D.... M....

    Marvelous song and singer. Hail Mary full of grace. Our Mother in heaven and earth.

  5. H.... A....

    Emocionante

  6. M.... S....

    It feels as if he is just singing it.
    This should only be sung by women.

    M.... S....

    That's literally the most sexist opinion EVER! 🙄