Ayumi Hamasaki - Inspire Lyrics






[Romanized:]

Fusawashi sou na egao erande
Motto morashii serifu narabete
Ataman naka masshiro de

Kanjou nakushita furi wa sorosoro owari ni shite

Sou hito wa hitori ja ikirenai
Sonna atari mae no koto to ka
Sou ai datte nakya ikirenai
Imasara mi ni shimiteru

Mou konna jidai dakaratte
Sore tte dou iu ii wake
Nee ai da to ka yume no koto wo
Kuchi ni suru koto wa kakko warui koto nanka janai

Dare ni muketa kotoba nano ka
Nani no tame no katei nano ka
Ikirutte nan nano ka

Moshimo tashikana kotae ga attara tsuman nai yo ne

Mou mayou hitsuyou nante nai
Mamoritai mono nara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekinai
Sonna no shouchi no ue

Sou nando datte tachiagaru
Kabe nante kobashite shimaebaii
Nee mada mada kore kara nan janai
Michi ga tsuzuku kagiri tobira nara hiraitekebaii

Sou hito wa hitori ja ikirenai
Sonna atari mae no koto to ka
Sou ai datte nakya ikirenai
Imasara mi ni shimiteru

Mou konna jidai dakaratte
Sorette dou iu ii wake
Nee ai da to ka yume da to ka wo
Kuchi ni suru koto wa kakko warui koto nanka janai

Mou mayou hitsuyou nante nai
Mamoritai mono nara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekinai
Sonna no shouchi no ue

Sou nando datte tachiagaru
Kabe nante kobashite shimaebaii
Nee mada mada kore kara nan janai
Michi ga tsuzuku kagiri

Tobira nara hiraitekebaii

[Japanese:]

ふさわしそうな笑顔選んで
もっともらしいセリフ並べて
頭んなか真っ白で

感情なくしたフリはそろそろ終わりにして

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢の事を
口にする事は

カッコ悪い事なんかじゃない

誰に向けた言葉なのか
何のための過程なのか
生きるって何なのか

もしも確かな答えがあったらつまんないよね

もう迷う必要なんてない
守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り

扉なら開いてけばいい

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢の事を
口にする事は

カッコ悪い事なんかじゃない

もう迷う必要なんてない
守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り

扉なら開いてけばいい

[English translation:]

Picking an appropriate smile
Saying words that are reasonable
Wearing a face without expression

The time for feeling nostalgic is almost over

One person can't live alone
With everything else before them
You can't live without love either
Tonight. I feel this to the core

Do you blame the times we live in?
Can you give a reason why?
You know, love and dreams
You should talk about them. it's not an uncool thing to do

Who are these words directed to?
For who's sake is this for?
What does it mean to live?

If there were answers to this. wouldn't things get really boring?

You don't have to stand in puzzlement
I know what I want to protect
You can't pull back from these things
I know this for a fact

I continue to stand again and again
If there is a wall we can break it
You think that we have just come from this point?
As long as there is a way. if there is a door, it's okay to open it

One person can't live alone
With everything else before them
You can't live without love either
Tonight. I feel this to the core

Do you blame the times we live in?
Can you give a reason why?
You know, love and dreams
You should talk about them. it's not an uncool thing to do at all

You don't have to stand in puzzlement
I know what I want to protect
You can't pull back from these things
I know this for a fact

I continue to stand again and again
If there is a wall we can break it
You think that we have just come from this point?
As long as there is a way. if there is a door, it's okay to open it





Other Lyrics by Artist

Rand Lyrics

Last Posts

Ayumi Hamasaki Inspire Comments